Мультимедийный лонгрид - Жил-был метеорит

NEWSROOM DIGITAL

360-градусный мультимедийный ньюсрум ЮУрГУ

Писательница Дина Рубина: «Раньше Челябинск приходилось объезжать. Теперь я попала сюда и благодарна судьбе»

Новые медиа

31-05-2017

29 мая известная российская писательница Дина Рубина посетила Челябинск. На автограф-сессию с популярным автором собрались более сотни человек.

 

Встреча с автором экранизированных книг «На Верхней Масловке», «Терновник», «Любка», «Синдром Петрушки» и «На солнечной стороне улицы» Диной Рубиной прошла в книжном магазине «Библио-Глобус».

 

«Я очень благодарная судьбе за то, что я в Челябинске. Раньше почему-то приходилось этот город постоянно объезжать. А теперь попала. И мне ужасно нравится», – поделилась впечатлениями Дина Рубина.

 

За время встречи зрители задали гостье несколько вопросов. В том числе, о том, как удается писать книги с фантастическими сюжетами так, чтобы читатель искренне в них поверил. Среди поклонников были те, кто пишет научные работы по творчеству писательницы. Они пришли набрать «материал» у первоисточника. Дина Рубина успела ответить на все вопросы, а также раздать автографы челябинцам и сделать с ними памятные фотографии. Кроме этого, автор попросила гостей оставить ей на память свои записки для коллекции.

 

«Я обычный пишущий человек. Но я очень ревностно отношусь к приметам своей известности. Главной такой приметой для меня являются записки моих читателей, – сказала Рубина. – Я помню многие из них. Например, как-то получила “Дорогая Дина Ильинична! Если бы Вы знали, как Вас любят в московском зоопарке”. Или после выхода романа “Белая голубка Кордовы” я получила сообщение: “Дина Ильинична, какая же Вы сволочь, зачем же вы его убили?”. Может быть, и сегодня кто-нибудь напишет мне что-нибудь этакое».

 

Продолжением автограф-сессии стал творческий вечер в ДК Железнодорожников, где писательница представила свою новую книгу.

 

Напомним, сейчас Дина Рубина постоянно живет в Израиле, однако пишет на русском языке и приезжает в Россию. Книги Рубиной переведены на 12 языков, многие из них экранизированы и легли в основу театральных постановок.

Екатерина Омельченко

/ФЖ-303

Комментарии

Оцените статью:

+1

0

-1




Нет комментариев...

© 2014-2024. Официальный сайт NewsroomDIGITAL | Сайт сделан в ООО «АЗАКС»